ho chiuso gli occhi
di
joan josep barcelo
ho chiuso gli occhi per essere solo
l’ombra di un sogno
dove la musica non taceva sulle mie labbra
ho espirato un’angoscia nell’oscurità
sulle rive di un mare immenso
sull’orlo di un abisso che vibrava nella mia memoria
ho urlato le mie incertezze abbandonate
nel cuore della notte
finché non è emerso il candore della mia pelle
ora muoio addormentandomi tra le mani
della mia profonda malinconia
tra lacrime furtive con odore di terra bagnata
e affogo i miei desideri in un cielo azzurro di cristallo
dove la mia voce è annegata
nel mio sangue che ho versato per te
.
I closed my eyes to be just
the shadow of a dream
where the music was not silent on my lips
I exhaled an anguish into the darkness
on the shores of an immense sea
on the edge of an abyss that vibrated in my memory
I screamed my abandoned uncertainties
in the middle of the night
until the whiteness of my skin emerged
Now I die falling asleep in the hands
of my profound melancholy
between furtive tears with the smell of wet earth
and I drown my desires in a crystal blue sky
where my voice is drowned
in my blood that I shed for you
.